мраморъ

мраморъ
МРАМОР|Ъ (5*), А с. μορμαρоς Мрамор:

ѡбрѣтоша мѣсто пламене. на мраморѣ. идѣ же бы(с) жены сожьжениѥ. ПНЧ 1296, 160; мраморы красными и различными цр҃кы ѹкрашена (μαρμοροις) ГА XIII–XIV, 90г; цр҃кы... бѣлыми мраморы ѹставлена (ἐκ μαρμορου) Там же, 125в; азъ (ж). грѣшникъ. ѡчютихсѧ i легохъ на земли ˫ако на мраморѣ студенѣ. СбПаис ХIV/XV, 165; принесе же. чашю ѿ зсмлѧ Оугорьскы˫а. мрамора багрѧна. ЛИ ок. 1425, 282 (1260).


Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.) / АН СССР. Институт русского языка. — М.: Русский язык. . 1988.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Смотреть что такое "мраморъ" в других словарях:

  • Холоден как мрамор — Холоденъ какъ мраморъ (иноск.) о вѣжливомъ, но безсердечномъ человѣкѣ. Ср. Marmorglatt und marmorkalt. L. F. Hubert (1764 1804) о трагедіи Гете: Die natürliche Tochter (написано гладко, но холодно какъ мраморъ). Ср. La cour est comme un édifice… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • МРАМОР. — Из ст. сл. яз. Ст. сл. мраморъ заимств. из лат. тагтог, которое восходит к греч. marmaros камень, скала . В др. р. яз. ст. сл. мраморъ употреблялось в полногласной форме мороморъ …   Этимологический словарь Ситникова

  • Арлекин — Арлекинъ (иноск.), шутникъ, проказникъ въ комедіи, а также фантомъ. Ср. Какой нестройный гулъ и какъ пестра картина; Здѣсь поцѣлуй любви, а тамъ ударъ ножемъ; Здѣсь нагло прозвенѣлъ бубенчикъ арлекина, А тамъ идетъ пророкъ, согбенный подъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • До(конца) ногтей — До (конца) ногтей. До ногтя (иноск.) совершенно, до совершенства, до конца. Ср. Не взыщите! честность ярая Одолѣла до ногтей. Некрасовъ. Филантропъ. Ср. Въ эти дни я совершенно измѣнился, весь до конца ногтей ... Достоевскій. Униженные и… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Мраморные плечи — Мраморныя плечи (иноск.) бѣлыя (намекъ на бѣлый мраморъ). Ср. Красавица (удившая рыбу)... проснувшись и не увидѣвъ на водѣ поплавка.... подумала... удочка зацѣпилась... Не долго думая, эксцентричная дѣвушка сбросила съ себя эѳирныя одежды и… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Печной горшок тебе дороже, Ты пищу в нем себе варишь — Печной горшокъ тебѣ дороже, Ты пищу въ немъ себѣ варишь. Ср.           На вѣсъ Кумиръ ты цѣнишь Бельведерскій. Ты пользы въ немъ не зришь. Но мраморъ сей вѣдь богъ! Такъ что же? Печной горшокъ тебѣ дороже: Ты пищу въ немъ себѣ варишь. А. С.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Исаакиевская площадь — Координаты: 59°55′55″ с. ш. 30°18′31″ в. д. / 59.931944° с. ш. 30.308611° в. д.  …   Википедия

  • МРАМОР — (греч. marmaros блестящий). Твердый минерал, белый и пестрый, легко полирующийся, употребляется при ваянии. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МРАМОР лат. marmor, от греч. marmaros, от. marmairo,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • на — (73) А. Предлог с вин. пад. 1. При обозначении предмета или пространства как места, куда направлено действие: Своя вѣщіа пръсты на живая струны въскладаше. 4. Наведе своя храбрыя плъкы на землю Половѣцькую за землю Руськую. 5. А всядемъ, братіе,… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • пастися — упасть, повалиться или перен. лишиться силы, власти, могущества (1): Поганаго Кобяка изъ луку моря отъ желѣзныхъ великыхъ плъковъ Половецкыхъ, яко вихръ выторже: и падеся Кобякъ въ градѣ Кіевѣ, въ гридницѣ Святъславли. 21 22. 1. Упасть, свалиться …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»